19 / 38 lines complete (50%)
| 19 lines with non-French text
Line 0 All accepted
Ps 18,30(29)
Line 1 All accepted
D Interprétation proposée:
Line 2 All accepted
Dans ces deux endroits, on pourra traduire: “Oui, avec
Line 3 All accepted
toi je ferai déguerpir une razzia, J avec mon Dieu je saute la
Line 4 All accepted
muraille”.
Line 5 All accepted
5
Line 6 1 non-French
Ps 18,33(32)A ‘I UNAT {A} M Hev εβρ a’ 0’ €’ Hebr € //
Line 7 All accepted
assim-par: S |
Line 8 All accepted
2 S 22,33A "ND {B} M // err-exeg: Gpal S € / assim-par:
Line 9 All accepted
10 Qa Gant D
Line 10 1 non-French
Ps 18,33(32)B 1°) {A} M Hev εβρ a’ €’ Hebr S // lic: 0° €
Line 11 All accepted
2 S 22,33B F1”) {B} M Gpal D // assim-par: Gant S €
Line 12 All accepted
C® Options de nos traductions:
Line 13 1 non-French
15 Ps 18,33. — Le M porte: 17°] / 27 הַמְאַזְּרֵנִי PNT
Line 14 All accepted
277 DM avec un ketib 1277.
Line 15 All accepted
J1-6 porte: “Ce Dieu qui me ceint de force | et rend
Line 16 2 non-French
ma voie irréprochable”, [NIRSV: “the God who girded me
Line 17 3 non-French
with strength and made my way safe RL: “Gott rüstet
Line 18 2 non-French
20 mich mit Kraft | und macht meine Wege ohne Tadel [RINEB:
Line 19 4 non-French
“The (REB: It is) God who girds me with strength [ and
Line 20 2 non-French
makes my way blameless (REB: free from blame TOB: “Ce
Line 21 All accepted
Dieu me ceint de vigueur, J il rend mon chemin parfait” et
Line 22 4 non-French
NV: “Deus qui præcinxit me virtute J et posuit immaculatam
Line 23 1 non-French
25 viam meam
Line 24 1 non-French
2S 22,33. — Le M porte: תָּמִים h°1 / PT HU PM
Line 25 All accepted
Assimilant au Psaume en A et en B, J1-5 porte: “Ce
Line 26 1 non-French
30 Dieu qui me ceint de force ∫ et rend ma voie irréprochable”,
Line 27 3 non-French
[RINEB: “The God who girds me with strength | and makes
Line 28 2 non-French
my way blameless (REB: free from blame)”
Line 29 2 non-French
Assimilant au Psaume en B, RSV offre: “This God is
Line 30 3 non-French
my strong refuge [ and has made my way safe Assimilant au
Line 31 1 non-French
35 Psaume en À, NRSV donne: “The God who has girded me
Line 32 3 non-French
with strength [ has opened wide my path RL: “Gott stärkt
Line 33 3 non-French
mich mit Kraft | und weist mir den rechten Weg”. J6 offre:
Line 34 All accepted
“Ce Dieu il est ma place-forte et elle est puissante; il a dégagé
Line 35 All accepted
ma voie et elle est intègre”.
Line 36 All accepted
40 TOB porte: “Ce Dieu il est ma place forte, J il me fait
Line 37 All accepted
— 101 —