← Page 151
Page 152 — Scanline Review
20 / 38 lines complete (53%)
| 18 lines with non-French text
Line 0 All accepted
Ps 18,34(33)
Line 1 All accepted
Ps 18,34(33) 192 {B} M Hev g a’ 0’ 5 € // abr-elus: 6 Hebr
Line 2 All accepted
2 S 22,34 92 {B} M D S € // abr-elus: G
Line 3 All accepted
C® Options de nos traductions:
Line 4 1 non-French
5 Ps 18,34. — Le M porte: 221 / NIPND *239 מְשַׁוֶּה
Line 5 All accepted
Diagnostiquant dans le ‘yod” final de NA une dit-
Line 6 All accepted
tographie, J1-6 se fonde sur le 6 et les versions de Samuel pour
Line 7 All accepted
traduire: “qui égale mes pieds à ceux des biches [ et me tient
Line 8 All accepted
10 debout sur les hauteurs (1: sur les hauteurs me tient debout)”.
Line 9 1 non-French
Selon BROCKINGTON, [R]NEB lit בָּמַת avec le 6 quand elle
Line 10 5 non-French
donne: “who makes me swift as a hind Il and sets me secure on
Line 11 2 non-French
the mountains (REB: heights Sans note, [N]JRSV offre: “He
Line 12 5 non-French
made my feet like hinds' feet (NRSV: the feet of a deer [ and
Line 13 2 non-French
15 set me secure on the heights
Line 14 1 non-French
RL porte: “Er macht meine Füße gleich den Hirschen |
Line 15 1 non-French
und stellt mich auf meine Höhen TOB: ‘et mes pieds comme
Line 16 All accepted
ceux des biches. [ Il me maintient sur mes hauteurs” et NV:
Line 17 2 non-French
“qui perfecit pedes meos tanquam cervorum Jet super excelsa
Line 18 1 non-French
20 statuit me”.
Line 19 1 non-French
2 S 22,34. — Le M porte: 221 / NIPND 239 מְשַׁוֶּה
Line 20 All accepted
3702? DIS.
Line 21 All accepted
J123 se fonde sur le 6 pour éliminer le possessif de “mes
Line 22 All accepted
25 hauteurs” et donner: “qui égale mes pieds à ceux des biches |
Line 23 All accepted
et me tient debout sur les hauteurs”. Selon BROCKkINGTON,
Line 24 1 non-French
[RINEB lit M2 avec le 6 quand elle donne: “who makes me
Line 25 5 non-French
swift as a hind } and sets me secure on the mountains (REB:
Line 26 2 non-French
heights Sans note, [NIRSV offre: “He made my feet like
Line 27 5 non-French
30 hinds' feet (NRSV: the feet of deer [ and set me secure on the
Line 28 1 non-French
heights
Line 29 1 non-French
RL porte: “Er macht meine Füße gleich den Hirschen [
Line 30 1 non-French
und stellt mich auf meine Höhen” et TOB: “Il rend mes pieds
Line 31 All accepted
pareils à ceux des biches. | Il me maintient sur mes hauteurs”.
Line 32 All accepted
35
Line 33 All accepted
Correcteurs antérieurs:
Line 34 All accepted
Se fondant sur le 6 du Psaume, Krrte en BH23 pour
Line 35 All accepted
Samuel et Buxz en BH23 pour le Psaume demandent de lire
Line 36 All accepted
na.
Line 37 All accepted
— 104 —